首页Home | 收藏本站 | 订阅 | 登录 | 注册 | 手机网 | 微博 | 微信 | 下载中心Download 2015/03/11 10:52:45


中海油FPSO项目柴油消防泵招标公告
项目名称:流花16-2油田群开发项目
 
  Project Name: LiuHua16-2 Oilfields Development Project
 
  货物名称: FPSO柴油消防泵
 
  Name of Goods: FPSO Diesel Engine Driven Fire Pump
 
  日    期:2018年1月26日
 
  Date : Jan.26th, 2018
 
  招标编号(Bid No.):0704-1740JDCP0004/01
 
  1. 中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司(以下称为“招标人”)委托,就流花16-2油田群开发项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
 
  CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Ltd (hereinafter referred to as “Tenderee” ), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of LiuHua16-2 Oilfield Development by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
 
  货物名称:FPSO柴油消防泵
 
  Name of Goods: FPSO Diesel Engine Driven Fire Pump
 
  数量:3台套
 
  Quantity: 3 set
 
  规格:柴油消防泵(HULL-X-6001A/B/C),3台,设计寿命最少25年。
 
  l   泵
 
  (1)排量1150m3/h,运行环境+15.9 °C至 +45 °C。
 
  (2)泵出口压力:1.3Mpa(泵出口)
 
  (3)介质:海水
 
  (4)驱动方式:柴油机,长轴
 
  l   柴油机
 
  四冲程水冷柴油机
 
  功率:满足船级社及NFPA20要求
 
  运行转速:1500- 1800 rpm
 
  燃油:柴油 (国标0#或-10#)
 
  冷却介质:海水
 
  材料:满足船级社、NFPA20、请购书、规格书要求
 
  Specification: Engine Driven Fire Pump(HULL-X-6001A/B/C) on FPSO 3sets, design life 25+years Fire pump unit.
 
  l   Pump
 
  (1) Capacity:1150m3/h (available for fire fighting, the cooling water for engine is not included, under ambient temperature from +15.9 °C to +45 °C)。
 
  (2) Discharge pressure:1.3MPa ( pump outlet)
 
  (3) medium:sea water (S.G. 1.025t/m3)
 
  (4) Driver:diesel engine, long shaft
 
  l   Diesel engine:
 
  4 cycle single acting trunk piston water-cooled turbo-charged marine diesel engine
 
  Output power:according to requirement of CLASS rules and NFPA20
 
  Nominal speed:1500rpm or 1800 rpm
 
  Fuel oil:marine diesel oil (Chinese 0# or -10#)
 
  Cooling method:seawater cooling (from pump discharge)
 
  Material:according to CLASS rules, NFPA20, requirement of REQ
 
  交货期Delivery Schedule:
 
  境内货物:合同签订后10个月内交货至指定交货地点;
 
  Goods From within PRC: 10 months after contract award based on DDP designated Destination of delivery.
 
  境外货物:合同签订后9.5个月内以DAP指定交货地点方式交货。
 
  Goods From outside PRC: 9.5 months after contract award based on DAP designated Destination of delivery.
 
  交货地点Destination of delivery:
 
  境内:青岛/上海/大连建造场地
 
  Cisborder: Qingdao/Shanghai/Dalian Construction Yard.
 
  境外:青岛/上海/大连港
 
  Overseas: Qingdao/Shanghai/Dalian Port.
 
  2. 对投标人的资格和业绩要求:
 
  Requirements for Qualification and reference of Bidder:
 
  (1)资格要求
 
  Requirements for Qulification of Bidder
 
  A.制造商通过ISO9001质量体系认证,并提供有效的质量体系认证证书;
 
  The manufacturer of the Bid Goods shall pass ISO9001 Certification, and the Bidder shall provide valid Certificate of Quality Management System Certification.
 
  B.投标人应为所投货物的制造商。本次招标不接受代理商投标。
 
  The bidder shall be the manufacturer of bid goods. Bid by Agent is not accepted.
 
  (2)资质要求及证明文件
 
  Requirements of Certificate of Bidder
 
  A. 投标人经 UL或FM认证的可覆盖泵排量1150m3/h产品型式认证证书, 请在投标时提供UL或FM认证证书复印件;
 
  Bidder’s pump products type test that cover pump discharge volume 1150m3/h approved by UL or FM, copy of certificates shall be provided in tenderer’s proposal.
 
  (3)业绩要求:
 
  Requirement for Bidder's reference:
 
  投标人的成撬工厂提供的柴油消防泵应具有不少于2台(套)应用于FPSO或MOU海上设施,均满足泵排量不小于1150m3/h的技术要求,成功运行时间不晚于2015年12月31日的业绩,不接受新研发制造的产品。
 
  投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件)和用户或第三方船级社签署的成功运行证明文件;或2) 用户或第三方船级社签署的成功运行证明文件。
 
  投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:货物名称、供货数量、使用环境(应用于FPSO或MOU海上设施)、泵排量不小于1150m3/h的技术要求。
 
  未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法验证货物名称、供货数量、使用环境(应用于FPSO或MOU海上设施)、泵排量不小于1150m3/h的技术要求、成功运行时间,均视为无效业绩。
 
  The bidder‘s manufactory shall have at least 2 sets successfully operated  no later than December 31th, 2015 references of Diesel Engine Driven Fire Pump for FPSO or MOU offshore facilities, which all meet the technical requirements of minimum pump capacity 1150m3/h, prototype equipment shall not be acceptable.
 
  The Bidder shall submit the Reference List in given form, and provide corresponding documentary evidence, which include at least one of any followed : 1) copies of sales contract(including technical appendix); and a certificate notice signed by End user or a third party classification society to verify its authenticity ; or 2) A  certificate notice signed by End user or a third party classification society to verify its authenticity .
 
  The corresponding documentary evidence. submitted by the Bidder shall at least demonstrate the content show as follows: Name of Goods, Quantity, usage circumstance(FPSO or MOU offshore facilities), technical requirements of minimum pump capacity 1150m3/h.
 
  If no documentary evidence submitted, or documentary evidence submitted cannot demonstrate Name of Goods, Quantity, usage circumstance(FPSO or MOU offshore facilities), technical requirements of minimum pump capacity 1150m3/h, successful operation time, the relevant reference will be deemed invalid.
 
  3. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2018年1月26日开始至2018年2月2日止,请登录中国海洋石油总公司采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为2000元人民币或350美元,售后不退。如未在系统中购买招标文件,不可参加投标。
 
  The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding document from Jan.26th, 2018 to Feb.2nd, 2018. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online and offline payment will not be accepted. After successful payment of RMB 2000.00 or USD 350.00 for each copy of Bidding documents which is non-refundable, Bidder may download the Bidding documents. Bidder fails to purchase Bidding documents online is not eligible to bid.
 
  4. 投标文件递交截止时间和地点:所有投标文件都应附有按规定提交的投标保证金,并于2018年2月27日上午9:30(北京时间)前递交至北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4楼会议室。在此时间后收到的投标文件恕不接受。
 
  The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China at or before9:30 am (Beijing Time) on Feb 27th, 2018. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
 
  5. 开标时间:2018年2月27日上午9:30(北京时间)
 
  Bid opening time: 9:30 am (Beijing Time) on Feb 27th, 2018
 
  6. 开标地点: 北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4楼会议室
 
  Bid opening place: 4th floor meeting room, CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, P. R. China.
 
  7. 本次招标公告同时在中国国际招标网站(http://www.chinabidding.com)、中国采购与招标网(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
 
  This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tendering websit (http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
 
  8. 网上购买招标文件和网上投标资讯电话:4000704666
 
  Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid:4000704666.
 
  招 标 人:中海石油(中国)有限公司
 
  Tenderee: CNOOC China Ltd.
 
  地  址:深圳市南山区后海滨路(深圳湾段)3168号中海油大厦A座深水工程建设中心38楼3806室    邮编:518000
 
  Address: Room 3806, 38Floor, CNOOC Tower A (Shenzhen), No. 3168, Shenzhen Bay Section, Houhaibin Road, Nanshan District, Shenzhen 518000, Guangdong Province, P.R. China, 518000
 
  联系人:陈述/陈时
 
  Contact Person: Chen Shu/ Chen Shi
 
  电话Tel:+86-755-2602 6885/2602 6834
 
  电子信箱Email:chenshu3 @cnooc.com.cn / chenshi @cnooc.com.cn
 
  招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
 
  Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
 
  地    址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
 
  Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
 
  联 系 人:王燕
 
  Contact Person: Wang Yan
 
  电话/Tel :+86 1084527979
 
  传真/Fax :+86 10 84525973
 
电子信箱/Email:wangyan10@cnooc.com.cn 

请关注以下国际船舶海工网将举办的系列行业活动:

(可以直接点击以下字段打开)

2018造船、海工和配套机会展望上海国际论坛将召开

2018造船和配套亮剑国际大市场争锋

2018中国高端装备和配套商分布图招商

中国装备如何走向全球论坛将上海召开

2018重大件货主船东物流巨头盛会将召开亮点


欢迎同样关注,国际船舶海工网将继续举办或已成功举办的以下列出的部分专业活动和会议:

(可以直接点击以下字段打开)

2018船舶与海工品牌营销推广套餐齐了

2018中国高端装备和配套商分布图招商

2018造船和配套亮剑国际大市场争锋

900元刊登德国SMM和新加坡海事展造船地图

权威2017中国海洋装备专家最新论文集发售

中国造船版图动态全球好奇

2017新造船机会怎么看怎么干这么来

2017新造船机会上海研讨会成功举办

海洋工程装备正成为中国靓丽的国家新名片

全球爱看的中国造船产业地图新版发布

奥巴马弟弟等为啥出席北京造船海工论坛

2017亚洲海事展开幕中国公司全球瞩目正面

新加坡海事周新版中国船企地图发布

组团北欧造船海洋科技推广考察招募开始

上海豪华邮轮/客轮论坛国际特别关注

造船强基小动作大世界 紧固件交流实录

全球最大造船海事展这些中国船企广告这样辣眼睛

全球实力船东扎堆又聊啥?

中国造船活跃企业分布图8月版发布

2017科考船上海国际论坛成功召开

中国高端装备和配套厂商分布图首发

本周8万人展览上造船海工论坛总结

造船海事全球最大展中国媒体没缺席

中外银行如何加大对船舶市场支持

延伸阅读

Email: chinabobli@126.com or china@ishipoffshore.com Tel电话: +86-21-54362186/ Fax传真:+86-21-64041979

Powered by International Ship & Offshore Magazine and Supported by Global Industry Media

沪ICP备15015253号 国际船舶海工网 版权所有 Copyright © 2008-2015 www.ishipoffshore.com All Rights Reserved.


Powered by DIY-Page 8.3